公式サイト内のバイナルテックアスタリスクのページが公開になりましたが、
裏話というかなんというか、ちょっとしたまめ知識。
納品の直前に、アラート&アイのイラストストーリーに出てくる
「派出所」という語句を「交番」に直してください、と修正がありました。
何でですか? と聞いたら「『派出所』っていうのは今の警察では使わない言葉だそうです」と。
ええ! そうなの?
気になったので調べてみました。
かつては派出所が正式名称であったが、1994年から正式に交番と呼ばれるようになった。なお、現在も警備派出所として派出所という名称の施設は存在するが、通常の交番とは異なり、要警備諸所(各種公邸など)における警察官の詰め所的な存在である。
交番
へぇ~へぇ~!
じゃあ「こちら葛飾区亀有公園前派出所」はホントは
「こちら葛飾区亀有公園前交番」になるわけだ。(笑)
秋本先生のことだからわかってて変えないことにしたんだろうけど。